Каракалпакский язык

Каракалпа́кский язы́к (Қарақалпақ тили, Qaraqalpaq tili) — один из языков тюркской семьи, язык каракалпаков.

Каракалпакский язык
Самоназвание каракалп. Qaraqalpaq tili
каракалп. Қарақалпақ тили‎ (Qaraqalpaq tili)
Страны Узбекистан, Казахстан, Афганистан, Россия
Регионы Каракалпакстан
Официальный статус  Каракалпакстан
Общее число говорящих
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская ветвь
Кыпчакская группа
Кыпчакско-ногайская подгруппа
Письменность латиница и кириллица
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кал 275
ISO 639-1
ISO 639-2 kaa
ISO 639-3 kaa
WALS kkp
Ethnologue kaa
IETF kaa
Glottolog kara1467
См. также: Проект:Лингвистика

Генеалогическая и ареальная информация

Генетически относится к кыпчакско-ногайской подруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Сформировался в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды[2]. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[3]), одним из диалектов казахского[4][5][6][7][8][9]. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте[10].

Язык распространён преимущественно в Каракалпакии (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркмении, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков.

Социолингвистическая информация

 
Распространение каракалпакского языка (красный) на территории Узбекистана

Число носителей — ок. 400 тыс. человек, основная часть проживает в автономной Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.

Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %)[11]. На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.

День каракалпакского языка

1 декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают День каракалпакского языка.

Диалекты

Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.

Письменность

 
Вывеска фотосалона в Нукусе на латинице. 2006 год

С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.

Кириллический каракалпакский алфавит:

А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ў ў Ф ф Х х Ҳ ҳ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.

Современный каракалпакский алфавит:

А а Á á B b D d Е е F f G g Ǵ ǵ H h X x
Í ı I i J j K k Q q L l М m N n Ń ń О о
Ó ó P p R r S s Т t U u Ú ú V v W w Y y
Z z Sh sh C c Ch ch

Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году[12], однако кириллический алфавит образца 1957 года до сих пор широко используется.

Типологическая характеристика

Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.

Тип выражения грамматических значений

Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов:

Ата-м атыз-ға бар-а-ды.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
«Мой отец идёт в поле»

Баратыр-са алд-ы-нан бир түлки шығ-а-ды.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
«Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»

В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобиие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -п с глаголом жат- «лежать» в форме причастия на с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:

Не қыл-ып жат-ыр-саң?
что делать-CONV лежать-PART-2SG
«Чем ты занимаешься (сейчас)?»

Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы жүр- «идти», тур- «стоять», отыр- «сидеть», жат- «лежать», бол- «быть», ет- «делать», ал- «взять», кел- «приходить», шық- «выходить», қой-, сал- «ставить», «класть», жибер- «отпускать» и др.

Пил бала-ны жабайы хайўан-лар-дан сақла-п жүр-е-ди.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
«Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: «сохраняя идёт»)»

О-лар суў-ға бат-ып баратыр-ған-ды қутқар-ып кал-ды
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
«Они спасли утопающего»

Тип морфологической структуры

По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом:

бала «ребёнок»;
бала-лар «дети»;
бала-лар-ым «мои дети»;
бала-лар-ым-да «у моих детей».

На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например:
ийт «собака» + ны 'ACC' = ийт-ти «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.

В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
не қыл-ып > неғып «что сделав»;
қатын-ы-на > қатына «его жене».

Тип маркирования

В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:

мениң китаб-ым
PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG
«моя книга»

Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:

бала-лар-дың китаб-ы vs. бала-лар китаб-ы
ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 ребёнок-PL книга-POSS.3
«книга детей (принадлежащая конкретным детям)» «детская книга (предназначенная для детей вообще)»

В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:

Ғарры дузақ сал-ып жүр-е-ди
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
«Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)»

Ғарры дузақ-ты сал-ды
старик капкан-ACC ставить-PST.3
«Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».

Тип ролевой кодировки

Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным:

Түлки (Агенс) жуўыр-а-ды
лиса бежать-PRS-3
«Лиса бежит»

Түлки (Пациенс) уйқыла-й-ды
лиса спит-PRS-3
«Лиса спит»

Түлки (Агенс) қус-ты (Пациенс) же-ди
лиса птица-ACC есть-PST.3
«Лиса съела птицу»

Порядок слов в предложении

Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV:

Сапар (S) китап-ты (O) оқ-а-ды (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3
«Сапар читает книгу»

Общие фонетические и морфологические особенности

Фонетика и фонология
Гласные
  • 9 гласных фонем : /a/, /æ/, /e/, /o/, /œ/, /u/, /y/, /i/, /ɯ/.
  • Гласный [æ] более низкого подъёма, встречается, в основном, в словах арабского и персидского происхождения[2].
  • Гласные [i], [ɯ], [y], [u] более узкие, неполного образования[2]. До орфографической реформы 1957 г. [i] и [ɯ] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. — китап), pşaq [pɯʃaq] (пышақ), тли [tili] (тили)[13].
  • Сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии (түлки [tylky] «лиса», қудық [quduq] «колодец»);
Гласный Может следовать за:
a a, ɯ
æ e, i
e e, i
i e, i
o a, o, u, ɯ
œ e, i, œ, y
u a, o, u
y e, œ, y
ɯ a, ɯ

В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.

Согласные
  • 25 согласных фонем, из которых 4 (отмечены скобками) встречаются только в заимствованиях:
Лабиальный Альвеолярный Палатальный Велярный Увулярный Глоттальный
Взрывной p b t d k g q
Аффриката (ʦ) (ʧ)
Щелевой (f) (v) s z ʃ ʒ x ɣ h
Носовой m n ŋ
Дрожащий r
Боковой l
Скользящий w j
  • общетюркским [tʃ] и [ʃ] соответствуют [ʃ] и [s] (qus «птица» против общетюркск. [quʃ], [qaʃ] «убегать» против общетюркск. [qatʃ]) — общая черта языков ногайского кластера;
  • так же как в ногайском языке и, в отличие от казахского, аффиксы на -л- не имеют вариантов л//д//т (таслар «камни» против казахск. тастар);
  • в анлауте возможны звонкие [d] и [ɣ] — влияние огузских языков.
Морфология
  • Отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
  • Обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов (шыр-шыр «щебетание птиц», қум-қунт «шелест травы», лек-лек «равномеренное покачивание», мылжа-мылжа «измятое состояние предмета»).
Существительное
Глагол
  • категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
  • многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
  • 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
  • неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров.

Лексика

Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой[2].
Примеры заимствований:

Числа

Bir — 1, eki — 2, u'sh — 3, to'rt — 4, bes — 5, alti' — 6, jeti — 7, segiz — 8, tog'i's — 9, on — 10, ju'z — 100, mi'n' — 1000.

Примечания

  1. Ethnologue — 19 — Dallas, Texas: SIL International, 2016.
  2. 1 2 3 4 Тенишев, 1997.
  3. James Stuart Olson, Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978.
  4. Ferhat Karabulut, 2003, p. 11.
  5. Sociolinguistics, 2006, p. 1893.
  6. Kazakh (англ.) (недоступная ссылка). UCLA Language Materials Project. Дата обращения 4 апреля 2015. Архивировано 9 апреля 2015 года.
  7. W. K. Matthews, 2013, p. 75.
  8. Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV. Turkish-Iranian Language Contacts — статья из Encyclopædia Iranica
  9. Central Asia, 130 Years of Russian Dominance: A Historical Overview / Edward Allworth. — Duke University Press, 1994. — P. 64. — 650 p. — (Central Asia book series). — ISBN 9780822315216.
  10. George L. Campbell, Gareth King. Compendium of the World's Languages. — Routledge, 2013. — P. 835. — 1984 p. — ISBN 9781136258466.
  11. Н. А. Баскаков. Каракалпакский язык // Языки народов СССР. — М., 1966. — Т. II. — С. 31.
  12. Birgit N. Schlyter. Language Policies in Present-Day Central Asia (англ.) // International Journal on Multicultural Societies. — UNESCO, 2001. — Iss. Vol. 3, No. 2. — P. 130. — ISSN 1817-4574.
  13. Мусаев, 1973.

Литература

  • Тенишев Э. Р. (отв. ред.). Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). — Бишкек, 1997. — C. 264—272.
  • Каракалпакский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
  • Мусаев К. М. (отв. ред.). Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
  • Баскаков Н.А. (ред.). Каракалпакский язык. Т.II. Фонетика и морфология. — М., 1952.
  • Баскаков Н.А. (ред.). Русско-каракалпакский словарь. — М., 1967.
  • Johanson L., Csató É. (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
  • Плунгян В. А.. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
  • Ferhat Karabulut. Relative clause contructions in Kazakh. — University of Wisconsin—Madison, 2003. — 286 p.
  • Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. — Walter de Gruyter, 2006. — Т. 3. — 2622 p. — ISBN 9783110184181.
  • W. K. Matthews. Languages of the USSR. — Cambridge University Press, 2013. — 192 p. — ISBN 9781107623552.

Ссылки