Манга
Ма́нга (яп. 漫画, マンガ, [mã̠ŋɡa̠] ) ж., скл. — японские комиксы[1], иногда называемые комикку (コミック)[2][3]. Манга в той форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны[4], испытав сильное влияние западной традиции, однако имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве[5][6][7].
В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие[8]. С 1950-х годов манга превратилась в крупную отрасль японского книгоиздательства[4], с оборотами в 481 млрд иен в 2006 году[9], а в 2009 году — 420 млрд[10]. Она стала популярной и в остальном мире[11], особенно в США, где продажи по данным на 2006 год находились в районе 175—200 млн долларов[12]. Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой[13], хотя существует и цветная, например, Colorful, название которой переводится с английского как «красочный». По популярной манге, чаще всего длинным манга-сериалам (иногда неоконченным[14]), снимается аниме, а также могут создаваться ранобэ, видеоигры и другие производные произведения[15][16]. Создание аниме по уже существующей манге имеет смысл с коммерческой точки зрения — рисование манги обычно менее затратно, а анимационные студии имеют возможность определить, оказалась ли популярна та или иная манга, чтобы её можно было экранизировать[17].
Сценарий экранизаций может претерпевать некоторые изменения: смягчаются, если есть, сцены схваток и боёв, убираются чересчур откровенные сцены. Художник, рисующий мангу, называется мангака, часто он же является и автором сценария. Если написание сценария берёт на себя отдельный человек, тогда такой сценарист называется гэнсакуся (или, точнее, манга-гэнсакуся). Бывает, что манга создаётся на основе уже существующего аниме или фильма[18], например, по «Звёздным войнам»[19]. Однако культура аниме и «отаку» не возникла бы без манги, потому что немногие продюсеры желают вкладывать время и деньги в проект, который не доказал свою популярность, окупаясь в виде комикса[20].

Этимология
Слово «манга» дословно означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки»[21][22]. Этот термин возник в конце XVIII — начале XIX века с публикацией работ художников Канкэй Судзуки «Манкай дзуйхицу» (1771 г.), Санто Кёдэна «Сидзи-но юкикай» (1798 г.), Минва Аикава «Манга хякудзё» (1814)[23] и в знаменитых гравюрах Кацусики Хокусая[24], издавшего серию иллюстрированных альбомов «Хокусай манга» («Рисунки Хокусая») в 1814—1834 гг. Считается, что современное значение слова ввел мангака Ракутэн Китадзава[25]. Идут споры о том, допустимо ли употреблять его по-русски во множественном числе. Изначально справочный портал Грамота.ру не советовал склонять слово «манга», однако в последнее время отметил, что «судя по практике его употребления, оно выступает как склоняемое существительное»[26].
Понятие «манга» вне Японии изначально ассоциируют с комиксами, изданными в Японии[27]. Так или иначе, манга и её производные, помимо оригинальных произведений, существуют в других частях света, в частности на Тайване, в Китае и Гонконге их называют маньхуа[28], а в Южной Корее — манхва[29]. Названия сходны потому, что во всех трёх языках это слово записывается одними и теми же иероглифами. Во Франции, la nouvelle manga (с фр. — «новая манга») — форма комиксов, созданная под влиянием японской манги. Комиксы в стиле манга, нарисованные в США, называют «америманга» или OEL, от англ. original English-language manga — «манга англоязычного происхождения»[30].
История
Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба (другое имя — Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей, и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории — «Тёдзюгига» — представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним[22][31]. Ныне они хранятся в монастыре, где жил Тоба[32]. Приёмы, которые он использовал в своих работах, заложили основы современной манги — как, например, изображение человеческих ног в состоянии бега[20].
Развиваясь, манга вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники[33]. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес пал и началась модернизация Японии, в страну стали ввозиться западные комиксы[34], а художники начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету — вещам, которым в укиё-э не уделялось внимания, так как смысл и идея рисунка считались более важными, нежели форма. В 1902 году начал издаваться юмористический комикс под названием Tagosaki to Makube no Toukyou kenbutsu авторства Ракутэна Китадзавы. Данное произведение, созданное по подобию американских комиксов, стало первым в Японии «сериальным» комиксом[35][36]. В период 1900—1940 г. манга не носила роль значимого социального явления, была скорее одним из модных увлечений молодежи[37]. После прихода к власти императора Тайсё мангаки стали экспериментировать с иностранными графическими стилями, а также начали обмениваться опытом с иностранными художниками. Так, например, в 1920-х годах группа японских художников посетила США, где на тот момент проходил подъём индустрии комиксов[38]. Манга в своём современном виде начала становление во время и особенно после Второй мировой войны[4]. Большое влияние на развитие манги оказала европейская карикатура и американские комиксы, ставшие известными в Японии во второй половине XIX века[32].
Во времена японского милитаризма манга служила пропагандистским целям, печаталась на хорошей бумаге и в цвете[39]. Её издание финансировалось государством (неофициально её называют «токийская манга»). После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. «осакская» манга, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и продававшаяся за бесценок[40]. Именно в это время, в 1947 году, Осаму Тэдзука выпускает свою мангу Shin Takarajima (яп. 新宝島, «Новый Остров сокровищ»), разошедшуюся фантастическим для совершенно разорённой страны тиражом в 400 000 экземпляров[41]. Этой работой Тэдзука определил многие стилистические составляющие манги в её современном виде[7]. В ней впервые были использованы звуковые эффекты, крупные планы, графическое подчёркивание движения в кадре[42] — словом, все те графические приёмы, без которых нынешняя манга немыслима. «Новый Остров сокровищ» и более поздний Astro Boy стали невероятно популярны[43]. За свою жизнь Тэдзука создал ещё множество работ, приобрёл учеников и последователей, развивших его идеи[7][44], и сделал мангу полноправным (если не основным) направлением массовой культуры. Активное вхождение манги на мировой рынок происходило в начале и середине 1990-х годов. Оно было связано с экономическим кризисом, из-за которого Япония искала выходы на зарубежные рынки[45].
В настоящее время в мир манги втянуто практически все население Японии[46]. Она существует, как часть прессы[47]. Тиражи популярных произведений — One Piece и «Наруто» — сравнимы с тиражами книг о Гарри Поттере[20], однако они всё же снижаются. Среди причин, по которым японцы стали читать меньше манги, называют старение общества и падение рождаемости в Японии, а также издателей, которые в 1980-е и 1990-е годы, стараясь сохранить прежнюю аудиторию и ориентируясь на взрослых читателей, не интересовались привлечением молодёжи. Теперь же дети больше времени проводят за компьютерными играми, чем за чтением[20]. В связи с этим издатели начинают ориентироваться на экспорт в США и Европу. Бывший премьер-министр Таро Асо, поклонник манги и аниме[48], считает, что манга — один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения её имиджа на мировой арене. «Превращая популярность японской „мягкой силы“ в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20-30 триллионов иен и дать работу ещё примерно 500 тысячам человек», — сказал Таро Асо в апреле 2009 года[49].
Публикация
Манга составляет примерно четверть всей публикуемой в Японии печатной продукции[46]. Подавляющее большинство сначала выходит в толстых (от 200 до тысячи страниц) журналах, которых существует больше сотни[50], а популярные манга-сериалы позже переиздаются в виде отдельных томов, так называемых танкобонов[7][8].
По оценкам экспертов, приблизительно 95 % всего населения Японии регулярно читают мангу[51]. Основной классификацией манги (в любом формате) является пол целевой аудитории[52], поэтому издания для молодых людей и для девушек обычно легко отличаются по обложке и располагаются на разных полках книжного магазина. На каждом томе имеются пометки: «для шестилетних», «для среднего школьного возраста», «для чтения в пути»[53]. Существуют также отделы «манга на раз»: покупаешь за полцены, по прочтении возвращаешь за четверть суммы[47].
Также в Японии распространены манга-кафе (яп. 漫画喫茶, マンガ喫茶 манга кисса)[54], в которых можно выпить чаю или кофе и почитать мангу. Оплата обычно почасовая: час стоит в среднем 400 иен. В некоторых кафе люди за отдельную плату могут остаться на ночь[55]. Существуют также специализированные манга-библиотеки, однако по причине широкой доступности и дешевизны манги таких библиотек в Японии немного[21]. Приобретённую в магазинах мангу японцы читают практически везде[56]. Зачастую манга распространяется через Интернет в виде любительских переводов — сканлейта[57]. Манга не ограничивается развлекательной сферой — в Японии зачастую издаются учебники на различные тематики, полностью написанные в формате комикса[58].
Журналы
Журналов аниме, по сравнению с манга-периодикой, гораздо меньше[50]. Манга-журналы публикуются почти каждым крупным издательством Японии[59]. Первый журнал манги — Eshinbun Nipponchi — был создан в 1874 году[60]. Большинство таких изданий, как Shonen Sunday или Shonen Jump, выходит еженедельно, но есть и ежемесячные, например, Zero Sum. В просторечии такие журналы именуются «телефонными книгами», так как очень их напоминают и по формату, и по качеству печати. В них одновременно публикуется сразу несколько (около десятка) манга-сериалов, по одной главе (около 30 страниц)[3] в каждом выпуске. Сериальная манга — основной формат публикаций[61]. Кроме сериалов, в журналах печатаются и «синглы» (манги, состоящие из одной главы, англ. one-shot), и четырёхкадровые ёнкомы. Журналы по своей направленности, как и сама манга, делятся на множество категорий по возрастному и половому признаку[50] — так, например, есть журналы с мангой для юношей и девушек, для мужчин и женщин, для детей. Самые популярные — это юношеский Shonen Jump и Shonen Magazine, публикующиеся тиражами 2,8 млн копий и 1,7 млн копий соответственно[62]. А в 1995 году тираж Shonen Jump составил 6 млн экземпляров[20].
В журналах используется низкокачественная бумага, поэтому распространена практика закрашивания черно-белых страниц разными цветами — жёлтым, розовым[63]. Посредством журналов создатели манги получили возможность демонстрировать свои работы. Без них мангак бы не существовало, считает критик Харуюки Накано[20].
Танкобоны
Танкобон, как правило, насчитывает около 200 страниц, имеет размер с обыкновенную книгу карманного формата, мягкую обложку, более качественную, нежели в журналах, бумагу, а также комплектуется суперобложкой. Существует как манга, сразу вышедшая в виде танкобонов[64] (например, хентайная), так и манга, которая до издания в танкобоне публиковалась в журналах отдельными главами[61]. Кроме того, существует понятие айдзобан (яп. 愛蔵版 айдзо:бан) — специальное издание для коллекционеров. Так печатается только наиболее успешная манга, например, Dragon Ball или Fruits Basket. Айдзобаны издаются ограниченным тиражом, на высококачественной бумаге и снабжаются дополнительными бонусами: футляром, другой обложкой и т. п.
Многие мангаки любят порадовать своих читателей, поместив в конец тома манги различные занятные дополнения, по-японски омаке — это могут быть странички с дизайнами персонажей и местности, авторскими комментариями, просто зарисовками. Иногда всё это выпускается отдельными книгами.
Додзинси
Кроме профессиональной манги, существует манга любительская, называемая додзинси и издающаяся маленькими тиражами на средства авторов. Многие нынешние профессиональные мангаки начинали как авторы додзинси, например, CLAMP[64]. Comiket, крупнейший мировой фестиваль комиксов, набирающий свыше 550 тысяч посетителей за три дня[65], целиком посвящён додзинси. Кроме оригинальных историй, которые от начала и до конца придуманы авторами, встречаются пародии или работы, включающие существующих персонажей из известных аниме и манги. В 2007 году было продано додзинси на 245 млн долларов[66].
Стиль и характерные черты
Манга по графическому и литературному стилю заметно отличается от западных комиксов[37], несмотря на то, что развивалась под их влиянием. Сценарий и расположение кадров строятся по-другому, в изобразительной части акцент делается на линиях рисунка, а не на его форме. Рисунок практически всегда чёрно-белый, хотя отдельные иллюстрации могут быть цветными[21]; он может варьироваться от фотореалистичного до гротескного, однако главенствующим направлением является стиль, характерной особенностью которого считаются большие глаза. Например, мангу в жанре сёдзё даже называют «большие глаза спасут мир», потому что храбрые девушки с огромными, как блюдца, глазами, часто обладают сверхъестественными способностями, становятся учёными или воинами-самураями[67]. Первым в такой стилистике стал рисовать уже упоминавшийся Осаму Тэдзука, чьи персонажи были созданы под влиянием героев американских мультфильмов, в частности, Бетти Буп (девушки с огромными глазами), а после большого успеха Осаму Тэдзуки другие авторы начали копировать его стиль[68]. Манга обычно содержит меньшее количество текста, чем западные комиксы, а основной смысл сюжетных линий манги в большей степени отражён в рисунке, чем в диалогах. Примером тому является манга Тэдзуки Hi no Tori, сюжет которой передаётся через последовательность изображений без опоры на значительное количество текста[69].
Дизайн многих персонажей отличается простотой рисунка, что зачастую обусловлено графиком работы мангаки. Например, если автору необходимо в течение недели предоставить для публикации 30 страниц манги, то ему приходится работать быстро[70]. Показателем характера персонажа может быть его группа крови, по которой, как считается в Японии, можно определить характер человека, его сильные и слабые стороны[71][72]. Также персонажа обычно характеризуют его глаза. Например, большие и округлённые глаза свидетельствуют о юном возрасте и простодушии персонажа, узкие глаза с маленькими радужными оболочками характеризуют отрицательных персонажей. Причём женские персонажи традиционно имеют бо́льшие глаза, чем мужские[73]. Главным героям обычно присущи такие черты, как порядочность, трудолюбие, преданность своим идеалам, семье или группе лиц, склонность сражаться до последнего и достойное поведение в любых ситуациях. Но вместе с тем они могут обладать своеобразным юмором и проявлять склонность к детским обидам[74]. Основными персонажами манги могут быть также и антигерои, обычно имеющие тёмное прошлое и склонные ради достижения своей цели пренебрегать моралью и законами[75]. Персонажи-антагонисты не всегда являются злодеями, они просто могут стоять на другой стороне конфликта. Злодеи же обычно крайне жестоки и бесчестны[76]. В окружении главного героя могут быть лучший друг (или подруга), пожилой человек, помогающий герою советами, преданный союзник и (или) загадочное существо, сопровождающее главного героя (часто такой персонаж является комическим)[77]. В манге обычно используется система символов — во многих произведениях изображаются одни и те же сцены или элементы, имеющие особый смысл. Например, кровь из носа означает смущение (обычно при виде сексуальной сцены), а капля пота на затылке означает боязнь чего-либо или волнение[78][79]. Причём подобные приёмы зачастую используются даже в произведениях, претендующих на реалистичность[80]. Список тем и жанров манги достаточно разнообразен — сюда относятся приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие. Очень часто отдельная манга представляет собой смесь различных жанров — художественных произведений, где представлен только один жанр, крайне мало[8][81].
Читается манга справа налево, причиной чему является японская письменность, в которой столбцы иероглифов пишутся именно так[21]. Часто (но не всегда) при издании переводной манги за рубежом страницы зеркально переворачиваются, чтобы их можно было читать так, как привычно западному читателю — слева направо[82]. Считается, что жители стран с письменностью слева направо естественным образом воспринимают композицию кадров в манге совсем не так, как это задумывал автор[83][84]. Некоторые мангаки, в частности, Акира Торияма[85][86], выступают против такой практики и просят иностранные издательства публиковать их мангу в оригинальном виде. Поэтому, а также благодаря многочисленным просьбам отаку[85], издатели всё чаще выпускают мангу в незеркалированном виде. Например, американская компания Tokyopop, принципиально не зеркалирующая мангу[87], сделала это своим главным козырем. Случается, что манга выходит сразу в обоих форматах (в обычном и незеркалированном), как было с «Евангелионом» от Viz Media[86].
Некоторые мангаки не считают необходимым определять сюжетную линию раз и навсегда и публикуют несколько работ, в которых одни и те же герои состоят то в одних взаимоотношениях, то в других, то знают друг друга, то нет. Ярким примером тому является сериал Tenchi, в котором существует больше тридцати сюжетных линий, особенного отношения друг к другу не имеющих, но рассказывающих о парне Тэнти и его друзьях.
Манга в других странах
Влияние манги на международный рынок существенно возросло за последние несколько десятилетий[88][89]. Наиболее широко за пределами Японии манга представлена в США и Канаде, Германии, Италии, Франции, Испании, Польше, где существует несколько издательств, занимающихся мангой, и сформирована достаточно обширная читательская база[90]. Очень часто манга перед публикацией в других странах подвергается редактуре с целью адаптации к вкусам местной читательской аудитории. В этом случае возможны ситуации, когда отредактированная манга имеет значительные расхождения с японским оригиналом[91].
США
Америка была одной из первых стран, где начала выходить переведённая манга. В 1970-х и 1980-х годах она была практически недоступна для рядового читателя[11], в отличие от аниме[92]. Однако на сегодняшний день достаточно крупные издательства выпускают мангу на английском: Tokyopop, Viz Media, Del Rey, Dark Horse Comics. Одной из первых работ, переведённых на английский язык, стал «Босоногий Гэн», повествующий об атомной бомбардировке Хиросимы[52][93]. В конце 1980-х годов были выпущены Golgo 13 (1986 г.), Lone Wolf and Cub от First Comics (1987 г.), Area 88 и Mai the Psychic Girl (1987 г.) от Viz Media и Eclipse Comics.
Одним из первых поклонников манги в США стал художник и автор комиксов Фрэнк Миллер[94]. В 1986 году предприниматель и переводчик Торен Смит (англ. Toren Smith) основал издательство Studio Proteus[95], работавшее в сотрудничестве с Viz, Innovation Publishing, Eclipse Comics и Dark Horse Comics. На Studio Proteus было переведено большое количество манги, включая Appleseed и «Моя богиня!»[52]. Успешные манга-серии были большей частью связаны с одноимёнными сериалами, например, известный «Призрак в доспехах», «Сейлор Мун», которая к 1995—1998 гг. была опубликована более, чем в двадцати трёх странах мира, включая Китай, Бразилию, Австралию, США и большую часть европейских стран[52]. В 1996 году было основано издательство Tokyopop, крупнейший на сегодняшний день издатель «америманги»[96][97].
На рынке графических произведений в США японская манга занимает около 2/3[98]. В 2006 году прибыль от её продаж составила 200 млн долларов, а в 2007 году — 210 млн[99]. Структура рынка и предпочтения публики в США довольно сильно напоминают японские, хотя объёмы, конечно, всё равно несопоставимы. Появились свои манга-журналы: Shojo Beat с тиражом 38 тыс. экземпляров[100], Shonen Jump USA. Статьи, посвящённые данной индустрии, появляются в крупных печатных изданиях: New York Times[67], Time, The Wall Street Journal[101], Wired[88].
Американские манга-издательства известны своим пуританством: издаваемые произведения регулярно подвергаются цензуре[102].
Европа и Азия
Манга пришла в Европу через Францию и Италию, где в 1970-х годах начали показывать аниме[103].
Во Франции рынок манги весьма развит[104] и известен своей разносторонностью. В этой стране популярны в том числе работы в жанрах, не нашедших отклика у читателей других стран за пределами Японии, как, например, драматические произведения для взрослых, экспериментальные и авангардные работы. Не особенно известные на Западе авторы, как, например, Дзиро Танигути, во Франции обрели большой вес. Это отчасти объясняется тем, что во Франции сильны позиции своей культуры комиксов[89][94].
В Германии в 2001 году впервые за пределами Японии манга начала издаваться в формате «телефонных книг» на японский манер. До этого на Западе манга публиковалась в формате западных комиксов — ежемесячными выпусками по одной главе, переиздаваясь потом в виде отдельных томов. Первым таким журналом стал Banzai, рассчитанный на юношескую аудиторию и просуществовавший до 2006 г[89]. В начале 2003 года начал выходить сёдзё-журнал Daisuki[89]. Новый для западного читателя периодический формат стал успешным[89], и сейчас почти все зарубежные манга-издатели отказываются от отдельных выпусков, переходя на «телефонные книги».
Значительное распространение манга получила также и в странах Азии — Индонезии, Таиланде, Малайзии. Особым успехом здесь пользовались манги для детей, тогда как манга, рассчитанная на взрослую аудиторию, подвергалась различным цензурным ограничениям[105]. На Тайване особенно распространено нелегальное распространение манги. Это связано с мягкими законами в области авторского права и широким потребительским спросом на мангу[51]. Пиратство в этой области распространено также и в Южной Корее и Гонконге[45].
Россия
Из всех развитых европейских стран хуже всего манга представлена в России[53]. Предположительно, это связано с низкой популярностью в России комиксов: их принято считать детской литературой, а манга рассчитана на более взрослую аудиторию[106][107]. По мнению директора компании «Эгмонт-Россия» Льва Елина, в Японии любят комиксы с сексом и насилием, а «в России за эту нишу вряд ли кто возьмется»[107]. Как полагает рецензент журнала Деньги, перспективы «просто блестящие», «тем более что японские лицензии обходятся даже дешевле американских — $10-20 за страницу»[47]. Сергей Харламов из издательства «Сакура-пресс» считает эту нишу перспективной, но трудной в продвижении на рынок, так как «в России комиксы считаются детской литературой»[107].
Что касается лицензий на переводы, то инициатива обычно исходит от русских издателей[106]. На данный момент существуют несколько легальных издательств: «Сакура-пресс» (опубликовавшее «Ранма ½»), «Фабрика комиксов», «Палма Пресс» и другие. В настоящий момент лицензиями на наиболее коммерчески успешные манга-серии владеет компания Comix-ART, созданная в 2008 году[108]. В том же году Comix-ART, партнёр издательского дома «Эксмо», приобрела права на «Тетрадь смерти», «Наруто» и «Блич»[109], а также на некоторые другие работы, включая Gravitation и Princess Ai.
Русские издатели, как правило, публикуют не только мангу, но и манхву, причем не делают между ними разделения, именуя мангой и то, и другое. В частности, Comix-ART из коммерческих соображений называет мангой америмангу «Бизенгаст» и «Ван-Вон Хантер»[110], а на официальном сайте издательства «Истари комикс» в разделе «Манга» находится, к примеру, маньхуа «КЭТ» (англ. Confidential Assassination Troop) тайваньского автора Фуна Йиньпана[111].
Появились проекты, аналогичные журналам манги в Японии, — альманах русской манги MNG от издательства «Фабрика комиксов», которое собирается печатать мангу, нарисованную в России[112]. В июле 2008 года вышел первый крупный сборник любительской русской манги Manga Cafe[113][114].
Премии и музеи
В японской манга-индустрии существует большое количество наград, которые спонсируют крупные издательства. Как пример, можно привести следующие: Dengeki Comic Grand Prix (короткая манга, «синглы»), Премия манги издательства Kodansha (несколько жанров), Seiun Award[115], Премия манги Shogakukan, Награда Тэдзуки, присуждаемая начинающим мангакам, Культурная премия Осаму Тэдзуки и другие. Были также организованы музеи, посвящённые манге: музей манги Осаму Тэдзуки, музей Гибли, киотский международный музей манги[54]. В России манга представлена на ежегодном московском фестивале рисованных историй «КомМиссия», где участвуют как профессионалы, так и художники-любители из России и других стран[116].
В 2007 году возникла международная премия International Manga Award («Международная премия манга»)[117], за получение которой боролись художники Китая, Германии, Франции, Малайзии, Тайваня, России, Великобритании, Испании[118]. По мнению премьер-министра Таро Асо, учреждение данной премии позволит зарубежным авторам углубить своё понимание культуры Японии[119]. В 2008 году на «Международная премия манга» второе место заняла российская мангака Светлана Чежина с англоязычной версией работы «Портрет/ShoZo», выпущенной в России издательством «Маглатроникс»[120]. Ранее среди международных конкурсов наиболее почетным считался ежегодный международный фестиваль de la Bande Dessinee во Франции (участвует только манга, переведённая на французский)[121].
Влияние и критика
Манга составляет один из основных сегментов японской массовой культуры и является основой многих визуальных видов искусства[21]. Популярность манги как в Японии, так и в других странах, некоторыми специалистами обозначается как феноменальная[122][123]. В Японии манга является предметом частых споров и имеет как сторонников, так и противников[124]. Одной из основных причин широкого распространения манги в Японии является склонность японцев к восприятию информации в виде изображений[125]. Многие специалисты и деятели искусства считают мангу уникальной частью японской культуры и выступают за её сохранение в качестве таковой. Среди противников высказываются мнения, что манга является отупляющим видом искусства, пропагандирует жестокость и антигуманизм, ассоциируется у людей только с насилием и эротикой, формирует у молодых людей «плоскостное мышление», когда художественный образ подменяется стереотипным обозначением[124][45]. В Японии первые общественные движения против манги формировались ещё в 1950-х годах — родители, учителя и представители власти выражали обеспокоенность возможными негативными последствиями чрезмерного увлечения комиксами[45].
Фредерик Шодт в своей книге Dreamland Japan: Writings on Modern Manga назвал мангу «полностью оформившимся художественным медиумом наравне с новеллами и фильмами»[126]. Американский философ Ноэль Керролл отнёс мангу (равно как и аниме) к категории массового искусства[15].
См. также
Примечания
- ↑ Иванов, 2001, с. 230.
- ↑ Lent, John A. Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books. — Honolulu: University of Hawai'i Press, 2001. — 249 p. — ISBN 0-8248-2471-7.
- ↑ 1 2 Go Tchiei. Characteristics of Japanese Manga (англ.) (1998). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 3 Kinsella, Sharon. Adult Manga: Culture and Power in Contemporary Japanese Society. — Honolulu: University of Hawai'i Press, 2000. — 228 p. — ISBN 978-0-82-482318-4.
- ↑ Kern, Adam L. Manga from the Floating World: Comicbook Culture and the Kibyōshi of Edo Japan. — Cambridge: Harvard University Press, 2006. — 567 p. — ISBN 978-06-7-402266-9.
- ↑ Ito, Kinko. A History of Manga in the Context of Japanese Culture and Society (англ.) // The Journal of Popular Culture : журнал. — 2005. — Vol. 38, no. 3. — P. 456—475. — DOI:10.1111/j.0022-3840.2005.00123.x.
- ↑ 1 2 3 4 Schodt, Frederik L. Manga! Manga! The World of Japanese Comics. — Tokyo: Kodansha International, 1986. — 260 p. — ISBN 978-0-87-011752-7.
- ↑ 1 2 3 Gravett, Paul. Manga: Sixty Years of Japanese Comics. — New York: Harper Design, 2004. — P. 8. — 176 p. — ISBN 1-85669-391-0.
- ↑ 2006 Japanese Manga Market Drops Below 500 Billion Yen (англ.). ComiPress (10 March 2007). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Syed, Saira. Comic giants battle for readers (англ.). «Би-би-си» (18 August 2011). Дата обращения 12 марта 2015.
- ↑ 1 2 Patten, Fred. Watching Anime, Reading Manga: 25 Years of Essays and Reviews. — Berkeley: Stone Bridge Press, 2004. — 383 p. — ISBN 978-1-88-065692-1.
- ↑ Cha, Kai-Ming. Viz Media and Manga in the U.S. (англ.). Publishers Weekly (3 April 2007). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 9 мая 2007 года.
- ↑ Peter Katzenstein & Takashi Shiraishi. Network Power: Japan in Asia. — New York: Cornell University Press, 1997. — 399 p. — ISBN 978-0-80-148373-8.
- ↑ Kittelson, Mary Lynn. The Soul of Popular Culture: Looking at Contemporary Heroes, Myths, and Monsters. — Chicago: Open Court, 1998. — 338 p. — ISBN 978-0-81-269363-8.
- ↑ 1 2 MacWilliams, 2008, p. 6.
- ↑ Катасонова, 2012, с. 105.
- ↑ Perper, Cornog, 2011, p. 21.
- ↑ Johnston-O'Neill, Tom. Finding the International in Comic Con International (англ.). The San Diego Participant Observer (3 August 2007). Дата обращения 5 апреля 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ «Звёздные войны: Новая надежда» Хисао Тамаки выходит в издательстве Dark Horse Comics с 1998 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Matsutani, Minoru. 'Manga': heart of pop culture (англ.). The Japan Times Online (26 May 2009). Дата обращения 28 мая 2009. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Катасонова Е.Л. Мангамания (рус.) // Восточная коллекция : журнал. — 2007. — № 2. — С. 70—81.
- ↑ 1 2 Иванов, 2001, с. 11.
- ↑ Манга: формирование жанра . Журнал «Япония сегодня». Архивировано 17 октября 2007 года.
- ↑ Jocelyn Bouquillard, Christophe Marquet. Hokusai: First Manga Master. — New York: Abrams, 2007. — 80 p. — ISBN 0-8109-9341-4.
- ↑ Симидзу, Исао. 日本」漫画の事典 : 全国のマンガファンに贈る. — Sun lexica, 1985. — Т. 24. — С. 53—54, 102—103. — 254 с. — ISBN 4-385-15586-0.
- ↑ Справочно-информационный интернет-портал «Русский язык»: Справочное бюро . «Грамота.ру». Дата обращения 23 декабря 2008.
- ↑ Manga (англ.). Merriam-Webster Online. Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Wong, Wendy Siuyi. Hong Kong Comics: A History of Manhua. — New York: Princeton Architectural Press, 2002. — 208 p. — ISBN 978-1-56-898269-4.
- ↑ Manhwa: 만화 (англ.). Anime News Network. Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ World Manga (англ.). Anime News Network. Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ Brenner, 2007, pp. 1—2.
- ↑ 1 2 Что такое аниме и манга? . Аниме и манга в России. Дата обращения 19 октября 2008.
- ↑ Отцы японского масскульта // «Коммерсантъ» : Газета. — М., 2008. — № 32 (3849).
- ↑ Иванов, 2001, с. 34.
- ↑ Иванов, 2001, с. 35.
- ↑ Petersen, 2011, p. 128.
- ↑ 1 2 Антон Ленников. Искусство Манга. Часть 1 . «АниМаг» (2006 год). Дата обращения 19 октября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Иванов, 2001, с. 37.
- ↑ Иванов, 2001, с. 41, 43.
- ↑ Иванов, 2001, с. 49—50.
- ↑ New Treasure Island (англ.). Tezuka Osamu @World. Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 23 августа 2002 года.
- ↑ Иванов, 2001, с. 50.
- ↑ Schodt, Frederik L. The Astro Boy Essays: Osamu Tezuka, Mighty Atom, and the Manga/Anime Revolution. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 2007. — 248 p. — ISBN 978-1-93-333054-9.
- ↑ Иванов, 2001, с. 359.
- ↑ 1 2 3 4 Lent, John A. Far out and Mundane: The Mammoth World of Manga (англ.) // Phi Kappa Phi Forum : журнал. — 2004. — Vol. 84, no. 3.
- ↑ 1 2 МАНГА // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3.
- ↑ 1 2 3 Самые рисованные инвестиции // «Деньги» : Журнал. — М., 2006. — № 30 (586).
- ↑ Таро Ассо - новый премьер-министр Японии . «Эхо Москвы» (24 сентября 2008). Дата обращения 28 ноября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Геворг Мирзаян. Вся сила в манга . «Обзоры стран» № 5 (37). «Эксперт» (25 мая 2009). Дата обращения 28 мая 2009. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 3 Периодика . «АниМаг». Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ 1 2 Mayfield, Milton. Manga and the Pirates: Unlikely Allies for Strategic Growth (англ.) // SAM Advanced Management Journal : журнал / Milton Mayfield, Jackie Mayfield, Alain Genestre, Magda Marcu. — 2000. — Vol. 65, no. 3.
- ↑ 1 2 3 4 Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — 360 p. — ISBN 978-1-880656-23-5.
- ↑ 1 2 Дарья Печорина. Манга - эпитафия устаревшей литературе . «Женский клуб». Дата обращения 5 ноября 2008.
- ↑ 1 2 MacWilliams, 2008, p. 5.
- ↑ Manga Cafe (англ.). Everyday in Japan (1 September 2006). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Brenner, 2007, p. xiv.
- ↑ Perper, Cornog, 2011, p. 136.
- ↑ Kamachi, 1999, p. 158.
- ↑ AnimeMagazine # 6 . anime*magazine. Дата обращения 14 мая 2008.
- ↑ Isao, Shimizu. The first Japanese manga magazine: Eshinbun Nipponchi (англ.). «Киотский международный музей манги». Дата обращения 21 декабря 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 Катасонова, 2012, с. 84.
- ↑ JMPAマガジンデータ (яп.). JMPA (2007). — Данные о журналах. Дата обращения 28 мая 2009.
- ↑ Why Do Manga Magazines Use Colored Paper? (англ.). ComiPress (29 October 2006). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 What is a Tankoubon? (англ.). Active Anime. Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 25 октября 2007 года.
- ↑ Наталья Одинцова и Алексей Дубинский. Wonder Festival и Comiket . «Страна игр» (21 сентября 2007). Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ 2007年のオタク市場規模は1866億円―メディアクリエイトが白書 (яп.). Inside for Business (18 декабря 2007). Дата обращения 18 декабря 2007. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 Glazer, Sarah. Manga for Girls (англ.). The New York Times (18 September 2005). Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Japan SAQ (Seldom Asked Questions) (англ.). Guirky Japan. Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ MacWilliams, 2008, p. 7.
- ↑ Brenner, 2007, p. 40.
- ↑ Brenner, 2007, p. 41.
- ↑ Иванов, 2001, с. 204.
- ↑ Brenner, 2007, pp. 41—42.
- ↑ Brenner, 2007, p. 45.
- ↑ Brenner, 2007, p. 46.
- ↑ Brenner, 2007, p. 47.
- ↑ Brenner, 2007, pp. 48—49.
- ↑ Brenner, 2007, pp. 50, 52.
- ↑ Иванов Б. А. Символика аниме и манги . «Аниме и манга в России». Дата обращения 28 декабря 2014. Архивировано 8 декабря 2014 года.
- ↑ Brenner, 2007, p. 52.
- ↑ Brenner, 2007, p. 107.
- ↑ Brenner, 2007, p. 12.
- ↑ Вячеслав Валевский. Справа налево или слева направо? . «Авторский Комикс». Дата обращения 9 июля 2009.
- ↑ Александр Ремизов. Право на лево. Надо ли зеркалить мангу? . «Мир фантастики» (25 ноября 2008). Дата обращения 28 февраля 2015.
- ↑ 1 2 TOKYOPOP Unflopped. An Interview with Jake Forbes (англ.). Sequential Tart. Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 Manga Right to Left--Will It Fly? (англ.). ICv2 (8 March 2002). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Tokyopop To Publish Manga in Japanese Format (англ.). ICv2 (30 January 2002). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 Japan, Ink: Inside the Manga Industrial Complex (англ.). Wired Magazine (22 October 2007). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Wong , Wendy Siuyi. The Presence of Manga in Europe and North America (англ.). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Катасонова, 2012, с. 95.
- ↑ Катасонова, 2012, с. 101.
- ↑ Leonard, Sean. Progress Against the Law: Fan Distribution, Copyright, and the Explosive Growth of Japanese Animation (англ.) (2003). Дата обращения 19 декабря 2007. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Rifas, Leonard. Globalizing Comic Books from Below: How Manga Came to America // International Journal of Comic Art. — 2004. — Vol. 2, № 6. — P. 138—171.
- ↑ 1 2 Катасонова, 2012, с. 97.
- ↑ News > Interviews > Toren Smith (англ.). Dark Horse Comics (2003). Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 9 июля 2006 года.
- ↑ Salamon, Jeff. Manga, American-style (англ.). Tokyopop. Дата обращения 19 декабря 2007. Архивировано 15 мая 2008 года.
- ↑ Reid, Calvin. Tokyopop Ink Manga Deal (англ.). PublishersWeekly (28 March 2006). Дата обращения 19 декабря 2007. Архивировано 18 октября 2006 года.
- ↑ Goldstein, Lisa. Are You There God? It's Me, Manga: Manga as an Extension of Young Adult Literature (англ.) // Young Adult Library Services : журнал / Lisa Goldstein, Molly Phelan. — 2009. — Vol. 7, no. 4.
- ↑ Graphic Novels Hit 375 Million (англ.). Icv2 (17 April 2008). Дата обращения 3 октября 2015.
- ↑ Shojo Beat Media Kit (англ.). Shojo Beat (2008). Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 17 июня 2009 года.
- ↑ Bosker, Bianca. Manga Mania (англ.). The Wall Street Journal (31 August 2007). Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Thompson, Jason. Jason Thompson's House of 1000 Manga - The Greatest Censorship Fails (англ.). Anime News Network (3 January 2013). Дата обращения 1 марта 2015.
- ↑ Fishbein, Jennifer. Europe's Manga Mania (англ.). BusinessWeek (26 December 2007). Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Les editeurs des mangas (англ.). Дата обращения 12 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Катасонова, 2012, с. 98.
- ↑ 1 2 Культура манга и аниме в России . «Эхо Москвы» (5 мая 2008). Дата обращения 8 апреля 2015.
- ↑ 1 2 3 Анастасия Васильева, Ольга Гончарова. Приключения манга в России . РБК Daily (13 марта 2007). Дата обращения 19 ноября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ О Компании . Comix-ART. Дата обращения 19 ноября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Манга-мания от Эксмо! . «Эксмо» (8 октября 2008). Дата обращения 19 ноября 2008. Архивировано 23 января 2009 года.
- ↑ Лицензии . Comix-ART. Дата обращения 19 ноября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ КЭТ Confidential Assassination Troop Том 1 . «Истари комикс». Дата обращения 19 ноября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Лицензия в России: Издательство «Фабрика комиксов» . «АниМаг» (1 мая 2009). Дата обращения 22 июня 2009.
- ↑ Хронология выхода: «Manga Cafe» (Сборник) . Дата обращения 6 июля 2009.
- ↑ Арсений Крымов. Рецензии: «Manga Cafe» . № 69; май 2009. «Мир фантастики» (25 июня 2009). Дата обращения 6 июля 2009.
- ↑ 星雲賞リスト (яп.). — Seiun Award. Список победителей. Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ Фестиваль комиксов «КомМиссия» // Weekend : Журнал. — М., 2006. — № 80 (3411).
- ↑ International Award (англ.). Anime News Network. Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ First International MANGA Award (англ.). «Министерство иностранных дел Японии» (29 June 2007). Дата обращения 11 мая 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Об учреждении международной премии манга . «Посольство Японии в России» (在ロシア日本国大使館). Дата обращения 5 ноября 2008. Архивировано 22 августа 2011 года.
- ↑ Portrait by Chezhina Svetlana Igorevna (яп.). The International MANGA Award. Дата обращения 29 декабря 2008.
- ↑ Взгляд отаку: В Японии необходимо распространять иностранную мангу . Leit.ru (14 ноября 2007). Дата обращения 11 мая 2008.
- ↑ Reid, Calvin. Manga Sells Anime—and Vice Versa (англ.). Publishers Weekly (18 October 2004). Дата обращения 10 октября 2015. Архивировано 15 октября 2008 года.
- ↑ MacWilliams, 2008, p. viii.
- ↑ 1 2 Катасонова, 2012, с. 101—103.
- ↑ Александр Раевский. Правила жизни. Манга. «Культура». Проверено 2 марта 2015.
- ↑ Катасонова, 2012, с. 103.
Литература
- на русском языке
- Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — 396 с. — ISBN 5-901631-01-3.
- Катасонова Е. Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. — М.: Восточная литература, 2012. — 357 с. — ISBN 978-5-02-036522-3.
- Манга в Японии и России: Субкультура отаку, история и анатомия японского комикса / Ред.-сост. Ю. А. Магера. — М., Екатеринбург: Фабрика комиксов, 2015. — 352 с. — ISBN 978-5-7525-3051-7.
- на английском языке
- Brenner R. E. Understanding Manga and Anime. — Greenwood Publishing Group, 2007. — 356 p. — ISBN 978-0-31-309448-4.
- Kamachi N. Culture and Customs of Japan. — Greenwood Press, 1999. — 224 p. — ISBN 978-0-31-336077-0.
- MacWilliams M. W. Japanese Visual Culture: Explorations in the World of Manga and Anime. — M.E. Sharpe, 2008. — 352 p. — ISBN 978-0-76-561602-9.
- Perper T. Mangatopia: Essays on Manga and Anime in the Modern World / Timothy Perper, Martha Cornog. — ABC-CLIO, 2011. — 254 p. — ISBN 978-1-59-158908-2.
- Petersen R. S. Comics, Manga, and Graphic Novels: A History of Graphic Narratives. — ABC-CLIO, 2011. — 274 p. — ISBN 978-0-31-336330-6.
Ссылки
- Манга.ru — о манге на русском и активный форум русскоязычных художников, работающих в манга-стилистике.
- Мангалекторий — русскоязычный проект исследовательницы манги Ю. А. Магеры.
- Anime News Network Encyclopedia (англ.) — энциклопедия манги сайта Anime News Network.
- Bryce M., Barber C., Kelly J., Kunwar S., Plumb A. Manga and Anime: Fluidity and Hybridity in Global Imagery : [англ.] : [арх. 14 ноября 2014] // The Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies. — 2010. — Vol. 10, no. 1 (29 January).
- Tanaka M. Trends of Fiction in 2000s Japanese Pop Culture : [англ.] : [арх. 2 ноября 2014] // The Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies. — 2014. — Vol. 14, no. 2 (30 July).
- Петрова С. И., Степанова 3. Б. Японский комикс как тип текста (категория информативности) // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2005. № 4.