Семитский корень

Корень (ивр.שוֹרֶש‏‎ šoreš; араб. جذرjiðrun; сир. ܫܪܫܐ šeršā; амх. ሥር sɨr) в семитских языках характеризуется тем, что состоит из набора согласных звуков (называемых «корневыми буквами»). Для образования слов к корню присоединяются определённые комбинации из гласных и служебных (некорневых) согласных, несущих морфологическое значение. Эти комбинации называются словообразовательными моделями (ивр.משקל‏‎ mišqal «вес»; араб. وزنwaznun «вес»). Вследствие этого в семитских языках невозможно как сочетание трёх согласных подряд, так и наличие двух согласных подряд в начале слова.

Большая часть корней в семитских языках — трёхбуквенные, имеется также некоторое число четырёхбуквенных, лишь в отдельных случаях дву- и пятибуквенных.

Трёхбуквенный корень

Трёхбуквенный или трёхсогласный корень включает в себя три согласных звука. В семитских языках из всех корней около 85 % составляют трёхбуквенные.

В таблице ниже приведены примеры слов, образованных с помощью корня K-T-B.

Категория Название в иврите Название в арабском Характеристика формы Ивритская форма Арабская форма Перевод
Базовая порода Paʕal (или Qal) فَعَلَ
faʕala
3 лицо, м.р., ед.ч., перфект kataḇ כתב kataba كتب «он (на)писал»
1 лицо, мн.ч., перфект kataḇnu כתבנו katabnā كتبنا «мы (на)писали»
3 л., м.р., ед.ч., имперфект yiḵtoḇ יכתוב yaktubu يكتب «он (на)пишет»
1 л., мн.ч., имперфект niḵtoḇ נכתוב naktubu نكتب «мы (на)пишем»
Действ. прич., м.р., ед.ч. koteḇ כותב kātib كاتب «пишущий»
Каузативная порода Hip̄ʕil أَفْعَلَ
afʕala
3 л., м.р., ед.ч., перфект hiḵtiḇ הכתיב aktaba أكتب «он диктовал, заставлял писать»
3 л., м.р., ед.ч., имперфект yaḵtiḇ יכתיב yuktibu يكتب «он заставит\заставляет писать»
Пассивно-каузативная порода Hitpaʕʕel استَفْعَلَ
istafʕala
3 л., м.р., ед.ч., перфект hitkatteḇ התכתב istaktaba استكتب «он переписывался» (иврит), «он (по)просил (кого-то) переписать (что-то)» (араб.)
3 л., м.р., ед.ч., имперфект yitkatteḇ יתכתב yastaktibu يستكتب «он будет переписываться» (иврит), «он просит (кого-то) переписать (что-то)» (араб.)
Приставка «m-» и гласный «a» между 2-м и 3-м корневыми mip̄ʕil مَفْعَل
maf‘al
имя, ед.ч. miḵtaḇ מכתב maktabun مكتب «письмо, послание» (иврит), «место для письма» (араб.)

Четырёхбуквенный корень

Четырёхбуквенный или четырёхсогласный корень состоит из четырёх корневых согласных. Пример такого корня — T-R-G-M, от которого образованы ивр.תרגם‏‎ tirgem и араб. ترجمtarjama «он переводил». Некоторые четырёхбуквенные корни представляют собой повторяющуюся комбинацию из двух звуков, например ивр.דגדג‏‎ digdeg «щекотать» и араб. زلزلzalzala «сотрясаться».

Четырёхбуквенные корни употребляются не со всеми глагольными породами, рассчитанными на трёхбуквенный корень, либо употребляются со своими собственными.[1]

Двубуквенные ячейки и корни

Примечания

  1. A New Arabic Grammar of the Written Language by J.A. Haywood and H.M. Nahmad (London: Lund Humphries, 1965), ISBN 0-85331-585-X, p. 261.